Читальный зал
Журнал «Русская литература»
Второй номер (2009) журнала «Русская литература» открывается статьёй В.А. Котельникова «О реализме и идеализме в литературе и философии». Её вывод: “В широком разнообразии модальностей... идеалистические суждения о действительности, принимая различные художественные формы, играли основную смыслообразующую роль у русских писателей разных традиций и направлений” (с. 30) — лишь на первый взгляд бесспорен, ибо сами по себе термины реализм и идеализм за столетия своего развития в нашем общественном сознания настолько перегружены разнообразными значениями, что и вышеприведённый вывод открывает возможность для противоположных его оценок.
Затем следует также интересный многим раздел «Русский литературный авангард: от границ явления к границам термина». В нём помещены статьи «О термине “русский авангард”» А.В. Крусанова, «Понятие “авангард” в русской, чешской и литовской критике» швейцарского филолога Яна Петера Лохтера, «Между реализмом и модернизмом» Роберта Ходеля (ФРГ), «Остранение — Брехт и Шкловский» Ганса Гюнтера (ФРГ), «Иносказание зауми: “авангард” в “Кике и Коке” Хармса» В.Ю. Вьюгина, «Обэриуты, чинари…: Мания классификации, или Так делается наука» В.Н. Сажина. В последней проблемы современной литературоведческой терминологии, вообще остро обозначенные в этом номере «РЛ», рассматриваются применительно к творчеству не чуждых и школе Д.Хармса, А.Введенского и Н.Олейникова, а также Я.Друскина и Леонида Липавского (впрочем, последний был специфическим классиком в школе советской: его сочинение для детей «Часы и карта Октября», дающее вполне фантастическую, но при большевиках единственно верную картину переворота 1917 года, издавалось в СССР миллионными тиражами). Исследователь в частности показывает, что именование Хармса и Введенского, а тем более Олейникова обэриутами возникло вследствие накапливавшихся неточностей, вне сомнений, отчасти связанных с псевдонаучными принципами так называемого марксистско-ленинского литературоведения.
Также обратим внимание на статьи А.Н. Шустова «“Капитан Копейкин” — малороссийский сосед Гоголя», С.В. Берёзкиной «О пятом выпуске “Вечерних огней” Фета», Т.Г. Ивановой «“Умер, бедняга! в больнице военной…”: историко-культурный комментарий к стихотворению К.Р.», А.А. Панченко «Декаданс и этнография: к исследованию ранней прозы Фёдора Сологуба», В.Е. Багно «Поэма о Великом инквизиторе в эмигрантском дискурсе». Публикуется также окончание переписки В.В. Розанова и С.Ф. Шарапова (о. Л.Фетисенко) и письма А.М. Ремизова и его жены В.В. и В.Д. Розановым (Е.Р. Обатнина).