Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №23/2008

Читальный зал

Уже многие годы в соответствующих кругах современной мировой культурной элиты обсуждают не то, кому дадут Нобелевскую премию по литературе, а то, кому её не дадут и почему не дадут. В этом году крупнейшая литературная награда, распорядители которой сделали всё или почти всё, чтобы перевести её в конфигурацию сомнительного дерби, присуждена французскому писателю Жан-Мари Густаву Ле Клезио (Jean-Marie Gustave Le Clézio; род. 1940). Он отмечен как “author of new departures, poetic adventure and sensual ecstasy, explorer of a humanity beyond and below the reigning civilization”.

Сын бретонского англичанина и француженки, он, несомненно, яркая фигура в современной литературе, однако если вспомнить алжирскую очеркистику другого французского нобелиата, притом одного из самых молодых, Альбера Камю, а до того славную прозу Сент-Экзюпери, мы сможем предположить, что эту премию теперь дают не только за экзотику, как не раз бывало в предыдущие годы, но и за следование новейшим национальным литературным традициям.

Собственно, особая экзотика — нобелевская — стала неотъемлемой частью этой премии, и без неё наследники суровых викингов, как видно, не могут обойтись. Так, благороднейшая по замыслу основателя Нобелевская премия мира в этом году присуждена финскому политику Марти Ахтисаари, известному своим активным участием в скандальном “решении косовской проблемы”, по своему головотяпству и всемирно взрывным последствиям состязающемся с чудовищной ленинской национальной политикой.

Разговор с подростком

Жан-Мари Гюстав Леклезио «Небесные жители»

9 октября 2008 года, в четверг, у меня были уроки в 8-м, 10-м и 11-м классах. И в начале каждого урока я задавал своим ученикам один и тот же вопрос: “Чем сегодняшний день знаменателен для истории литературы?” Ответы были самые фантастические — и никто из почти ста человек не знал, что именно 9 октября 2008 года, в четверг, будет присуждена очередная Нобелевская премия по литературе. Тогда, укоризненно оглядывая класс (как же вы отстали от жизни! а ведь всё прогрессивное человечество только об этом и спорит! эх вы!), я говорил: “Имя лауреата станет известно в 13.00. Первый, кто сообщит мне его, будет награждён — как в старину добрый вестник”. Так из ничего возник целый (воспользуемся модным словом) проект по литературе, который “завёл” подростков не только на ожидание литературного события (факт сам по себе замечательный), но и на последующее чтение.

На перемене после четвёртого урока запыхавшийся восьмиклассник принёс весть — новым лауреатом стал француз Жан-Мари Гюстав Ле Клезио.

Выбор шведской академии на этот раз очень выгоден для нас, учителей-словесников. Редко кто из нобелевских лауреатов писал книги специально для детей — Леклезио выглядит здесь скорее исключением, чем правилом. Тем более что из переведённых на русский двух книжек (а всего написано почти четыре десятка!) одна, вышедшая в издательстве «Самокат», адресована именно читателям-школьникам. Она называется «Небесные жители» (Le peuple du ciel; перевод с французского Нины Хотинской) и рассказывает о подростках, которые уходят от взрослых, уезжают или убегают из дома, которым ведом больше язык ветра, моря и солнца, чем скучные и шумные звуки цивилизованного мира.

Такая тема для Ле Клезио не случайна. Он и сам всё время в дороге. Мексика, Нигерия, Америка, Таиланд, Маврикий — куда только не заносила его судьба. В 70-е годы он прожил четыре года в индейском племени и с тех пор выступает противником общества потребления. Последний его роман, только что вышедший во Франции, называется «Припев голода» — книга о голоде, грозящем нашему миру, голоде, который постоянно испытывают сотни миллионов человек на планете.
В одном из интервью Ле Клезио, которого во Франции уже давно считали самым вероятным кандидатом на Нобелевскую премию, сказал, что эта награда даст ему возможность громко заявить об ужасах войн третьего мира, потому что там ежесекундно гибнут дети.

Все эти темы волнуют и современных подростков — можете проверить. Так что книги (вернее, книга — если только ваши ученики не чи­тают по-французски!) Ле Клезио придутся им как раз впору. Им будет интересно вступить в диалог с человеком, о котором в решении шведской академии сказано: “Нобелевская премия присуждена исследователю сути человека за пределами господствующей цивилизации и внутри неё — за открытие новых направлений, поэтические приключения и чувственный экстаз его книг”. Тем более что он сам приглашает к диалогу именно их — наших учеников, подростков две­надцати–пятнад­цати лет.

Как известно, по решению президентов двух стран 2010 год объявлен годом Франции в России и России во Франции. Мы можем превратить его в год чтения хорошей французской литературы. Хотелось бы, чтобы среди авторов, которых мы порекомендуем нашим детям, был бы и живой классик, новый Нобелевский лауреат — Жан-Мари Гюстав Ле Клезио (как заметили читатели, в номере даны два разных начертания фамилии писателя. Дело в том, что в нашем языке единообразное начертание её пока что не установилось, и мы должны эти разночтения отразить, отдавая всё же предпочтение написанию: Ле Клезио).

Сергей Волков
Рейтинг@Mail.ru