Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №20/2007

Читальный зал

СТЕНД

«Новое литературное обозрение»Сложилось так, что на столе вашего обозревателя оказались сразу два номера журнала «Новое литературное обозрение» — 85-й и 86-й (№ 3’2007 и 4’2007). Будучи постоянным читателем (и собирателем) этого замечательного издания с первого номера, я имею определённое представление о тенденциях и особенностях его развития за 15 лет существования. Но всё же сейчас, пролистав для начала подряд оба свежих номера, отметил для себя то, что прежде как-то не казалось мне существенной чертой «НЛО».

Возникнув если не на базе, то, во всяком случае, в сфере широко известного позднесоветского журнала «Литературное обозрение» (в миру — «Литобоз»), занимавшегося освещением текущего литературного процесса, «НЛО» прежде всего манифестировал(-о?) принципиальный разрыв с рутинным советским литературоведением. Отсюда, несмотря на подзаголовок издания — “Теория и история литературы, критика и библиография”, собственно критики (в традиционном, даже не советском, а “белинском” ещё понимании) в журнале было маловато. Однако в последние годы современность (не только литературная — мы подробно писали об уникальном проекте «НЛО» — «1990: опыт изучения недавней истории», воплощённом в № 83 и 84 вкупе с CD-диском. См.: № 10. С. 42-43) стала занимать всё больше места на пространствах «НЛО» (и его сателлита — журнала «Неприкосновенный запас: Дебаты о политике и культуре»).

Рубрика «Хроника современной литературы» приобретает значение центра, создающего основу весомого одноимённого раздела в журнале. Важно, что при анализе современных литературных явлений сохраняются те же фундаментальные филологические подходы, которые характерны для большинства работ, публикуемых в «НЛО». Тем самым бурный поток текущей словесности сразу оказывается в надёжных историко-литературных координатах.

В № 85 также важен выход за пределы русской литературы: публикуются подборки статей «Европейский диалог: украинская и русская словесность» и «После имперского сознания: малые литературы».

В первой подборке внятно обозначены проблемы современной украинской литературы — не только внутренние, но и со стороны её представленности в русском культурном пространстве, причём не как литературы “провинциальной”, а самобытной, отвечающей самым высоким запросам.

Во второй печатается интереснейшая статья Сергея Завьялова «Сквозь мох беззвучия: поэзия восточнофинского этнофутуризма». Её тема — современное состояние литературы четырёх восточнофинских народов (коми, удмурты, марийцы, мордва) на фоне их исторического развития в прошлом. Тем самым в статье выставлена проблема, касающаяся уже всех литератур на языках народов России. Её актуализация в современной школе обусловлена введением регионального компонента (хотя в действительности, разумеется, этот компонент потому и появился, что повсеместно возникла необходимость неполитизированной, свободной оценки своего культурного наследия).

В «НЛО» № 85 также помещён свод материалов «Присвоение классика: Контексты Выготского», где наследие выдающегося психолога, хорошо известного и словесникам, предлагается не сдерживать исключительно в рамках утопических и рационалистических прооектов его времени. «Перечитаем заново» — называлась популярнейшая рубрика нашей газеты. Да, надо перечитывать заново, возвращаться к тому, что написано, освобождаться от конъюнктурных наслоений.

В статье В.В. Гудковой «Старинные шуты в социалистическом сюжете: образ “другого народа”», написанной на материале советской драматургии 1920-х годов и её постановок, делается важный вывод о принципиальной установке на создание в тогдашних пьесах “цельной, внутренне непротиворечивой модели мира”. А это явно приводило и к созданию “непротиворечивых” подходов к толкованию произведений (не только драматических) в советской критике. Дальнейший вектор движения понятен: из литературно-критических изданий — в вузовские и школьные учебники. Круг замыкается: школьники изучают не феномены художественного произведения, а феномен его прагматической интерпретации, а наставляют их в этом подобным образом натасканные в вузе учителя. Теперь вспомним, что этот процесс развивался с 1920-х годов…

Его эффективная дезактивация видится именно на пути постоянного поиска информации о новом в филологических науках, к счастью свободных от зон методического мрака, в которые погружена школа. Уже не раз доводилось разъяснять, казалось бы, очевидное: профессиональное самоусовершенствование словесника состоит прежде всего в постоянном обновлении знаний по теории и истории литературы, в подключённости к источникам новейшей филологической информации. Именно это, а не что другое способствует появлению методической гибкости, умению слышать класс, каждого ученика.

Потому-то полезно читать не только статьи в научных журналах, но и обобщающие материалы.

Библиографические — в этом номере «НЛО» обратим особое внимание на обзор психоаналитических исследований поэмы В.В. Ерофеева «Москва — Петушки» (В.Карелин) и подрубрику «Халтура», где разбирается “энциклопедический справочник” «Литературное зарубежье России» (статьи С.Г. Исакова и С.Покровского содержат богатейший материал для всех, кому Русское зарубежье интересно).

Репортажные — в «Хронике научной жизни», пусть кратко, можно узнать о многом: так, школьных словесников здесь сразу привлечёт отчёт С.Н. Зенкина о лозаннской конференции «Репрезентации животных в русской культуре». О чём там только не говорили! “Куриные” мотивы в литературе, “собачьи”, “беличьи”… Плодотворнейший подход для школьной филологии! И при этом, как остроумно завершает С.Н. Зенкин свой обзор, “в ходе конференции не только ни один человек, но и ни одно животное не пострадало”.

Можно утверждать, что у словесников — читателей «НЛО» и других научных журналов — также ни один ученик не пострадает.

Обзор «НЛО» № 86 — в следующем выпуске «Стенда».

С.Д.
Рейтинг@Mail.ru