Читальный зал
СТЕНД
В очередном, июльско-августовском номере «Вопросов литературы» (2007. № 4) продолжаются публикации очерков под рубрикой, посвящённой пятидесятилетию журнала, и, надо заметить, из частных воспоминаний постепенно складывается достаточно объёмная картина литературного процесса позднесоветской эпохи. Может быть, это начинание будет подхвачено и другими изданиями, не обязательно по юбилейному поводу?!
В рубрике «Современна ли современная литература?: Статус и жанры современной литературной критики» с радостью обнаруживаешь статью Елены Погорелой «Критика как путеводитель по сферам идей». Ещё школьницей Лена не раз печаталась на страницах «Литературы». Победительница всероссийских олимпиад, ныне она стала студенткой филфака МГУ и продолжает двигаться по избранной ею стезе. Особенно показательно, что Елена выступает в дискуссии, где остро обсуждается проблема личности критика в современном литературном процессе (среди выступающих здесь, например, екатеринбуржец Сергей Беляков, почти уже звезда молодого поколения критиков-литературоведов, прозаики-лауреаты Денис Гуцко и Дмитрий Новиков, высказывающиеся по поводу пресловутого “нового реализма”).
Ещё одна молодая исследовательница, Е.К. Тиновицкая предлагает обратить внимание на “новейшую тенденцию в отечественной детской литературе”: “установка детской литературы на «мораль» для детей сменяется установкой на «терапию» для взрослых”. Это обеспечивается явственным в последние десятилетия усилением “двухадресности” детской литературы — принцип, который, правда, вовсю развивался ещё Андерсеном, а у нас относительно недавно и в особых книгоиздательских условиях — Юрием Ковалём. Так или иначе, прилежным пользователям нашего «Детского чтения» будет над чем подумать, склонясь над страницами этой статьи.
Тем более, что её финал острополемичен в истолковании замечательных сказок Сергея Козлова (из которых вырос лучший мульфильм всех времён и возрастов «Ёжик в тумане»): он “в своём стремлении врачевать взрослых доходит до крайней точки детской литературы — той, когда ребёнок как адресат игнорируется. <…> Возможно, в книгах Козлова мы наблюдаем новую тенденцию: детская литература в своём стремлении влиться в «большую» литературу и разделить проблемы взрослых достигает опасного предела. Происходит подмена, и взрослые, подобно лисе из русской народной сказки, вытесняют ребёнка из его собственной избушки — детской литературы”.
Так ли это? Ваш обозреватель здесь, как говорится, сильно сомневается, полагая вместе с тем, что сама по себе проблема нуждается в подробном рассмотрении и в прениях всех сторон.
Не всё бесспорно и в заметках А.М. Туркова, сопоставляющих деятельность А.Т. Твардовского на посту главного редактора «Нового мира» с трудами М.Е. Салтыкова-Щедрина в «Отечественных записках». Особенно натянутым выглядит сравнение обстоятельств закрытия «ОЗ» и смены редакции «НМ». Согласитесь: одно дело — профилактические мероприятия после злодейского убийства императора Александра II (что никак не сказалось на продуктивности Салтыкова, вскоре создавшего свой последний шедевр — «Пошехонскую старину»), и совсем другое — принципиальная установка коммунистической власти на оперативное удушение сколько-нибудь свободного слова (Твардовский, как справедливо отмечает А.М. Турков, вскоре “сгорел”, ушёл из жизни). При этом ужасающая гомогенность механизмов, управляющих Россией в разные исторические эпохи, была установлена именно Салтыковым, что, между прочим, и обеспечивает высокую социальную актуальность его наследия.
Весомым контрапунктом к статье Ю.П. Гусева «Inter arma. Цена победы — цена поражения (Осмысление Второй мировой войны в литературе последних десятилетий)» (речь идёт о венгерской литературе и о недавнем романе немецкого нобелиата Гюнтера Грасса «Траектория краба») становится запись беседы “о войне и современности” (1985) между двумя классиками белорусской литературы — Василём Быковым и Алесем Адамовичем (окончание в следующем номере «ВЛ»).
Неизменно блистателен А.К. Жолковский. На этот раз он предлагает прочитать миниатюру И.А. Бунина «Ахмат» как “краткую грамматику желания” с серьёзнейшей морально-нравственной подоплекой.
Среди заметных материалов номера — статьи О.М. Розенблюм «Путь в литературу Булата Окуджавы: между официальной культурой и культурной периферией», Л.Н. Полубояриновой «И.С. Тургенев и Л. фон Захер-Мазох: генетические аспекты связи», В.К. Кантора «Империя как путь России к европеизации». Характерно, что содержательно последняя относится к философско-исторической или, во всяком случае, к культурологической проблематике. Но таковы уж нынешние Вопросы Литературы.
А вот раздел «В шутку и всерьёз» на этот раз разочаровывает. Материалы, здесь помещённые, настолько архаичны, что кажется: извлечены они с дальних полок хранилища, где пылятся сочинения, некогда отвергнутые боевой редакцией.
Если это сделано для того, чтобы напомнить читателям, над чем нам предлагалось зубоскалить полвека назад, признаем: демонстрация получилась слишком глубокомысленной. И, главное, совсем не смешной.
С.Д.