Я иду на урок
Я иду на урок: 9-й класс
Наталья ВИШНЯКОВА
Наталья Александровна ВИШНЯКОВА — учитель руксского языка и литературы, Москва.
«Гамлет»: задания к уроку
Как хочется учителю, чтобы дети полюбили и по-настоящему увлеклись тем, что любит он! Когда же это происходит, учитель чаще всего видит в том, что получилось, не результат труда, а чудесную случайность, малую искру, неожиданно брошенную одним из тысячи произнесённых на уроке слов. Всегда хочется не адаптировать, но актуализировать классический текст. Средств для этого достаточно: нужно лишь подробно читать, обращая внимание на детали. А в случае с «Гамлетом» мы ещё и устраиваем тщательный разбор истории — с драматургической точки зрения.
K первому уроку по трагедии Шекспира ученики должны были не только прочесть текст, но и сделать коллаж. Коллаж — удобная форма для определения того, как воспринят образ, своего рода “фоторобот”. Задание можно сформулировать так: “Покажите Гамлета, увиденного вашими глазами”.
Для выполнения коллажа нужны ножницы, клей, бумажная основа и старые журналы. Дальнейшее зависит от фантазии конкретного человека. В этих работах Гамлет может оказаться крайне привлекательным и, наоборот, отталкивающим персонажем, думающим или действующим, со шпагой, с книгой, с черепом… Единственное условие — автор должен аргументировано объяснить изображённое им, подкрепляя объяснение цитатами из текста.
Затем мы работаем собственно с построением пьесы. Начиная с пятого класса мы завели и постоянно пополняли так называемый драматургический словарик, поэтому к моменту изучения «Гамлета» большинство учеников уже вполне свободно владело терминологией.
Задание № 1. Разделите текст (пространство) пьесы на эпизоды (например: «Явление Призрака» —> «Приезд театра» —> «…») и определите, они связаны.
В процессе работы выясняется, что Шекспир в своей трагедии использует важный принцип: действие связывается монологами главного героя.
Вопрос. Чем монолог отличается от реплики?
Задание № 2. Работа с монологами Гамлета.
В тетрадях чертим заготовку для таблицы. Начинаем заполнять её в классе, но в целом эта работа — домашняя. В готовом виде таблица, возможно, будет выглядеть таким образом.
Расположение монолога в тексте, “адрес” (акт, сцена) | Начальные слова монолога (перевод Б.Л. Пастернака) | Суть монолога (самое главное в нём) | Суть Гамлета (черта, мысль или побуждение к действию, которое будет иметь влияние на другие события пьесы, — то, что ещё откликнется) |
Акт 1, сцена 2 | “О, если б ты, моя тугая плоть…” | Реакция на известие о свадьбе Гертруды и Клавдия | “О женщины, вам имя — вероломство!” “Разбейся, сердце, молча затаимся”. |
Акт 1, сцена 5 | “О небо! О земля! Кого в придачу?..” | Потрясение от встречи с призраком и услышанной от него открывшейся правды | “…А теперь девиз мой: «Прощай, прощай и помни обо мне»”. |
Акт 2, сцена 2 | “Храни вас Бог! Один я. Наконец-то!..” | Гамлет готовит “мышеловку” для Клавдия | “Я сын отца убитого. Мне небо сказало:
встань и отомсти…” “Я это представление задумал, чтоб совесть короля на нём суметь намёками, как на крючок, поддеть”. |
Акт 3, сцена 1 | “Быть иль не быть...” | Гамлет преодолевает сомнения на пути к мести |
“Быть иль не быть, вот в чём вопрос…” |
Акт 3, сцена 2 | “Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали…” |
Гамлет обозначает своё право не быть марионеткой при дворе Клавдия | “…и тем не менее вы не можете заставить её говорить. Что же вы думаете, со мной это легче, чем с флейтой?” |
Акт 3, сцена 3 | “Он молится. Какой удобный миг!” | Гамлет размышляет о сути возмездия |
“…Разберём. Он моего отца лишает жизни, а в наказанье я убийцу шлю в небесный рай…” |
Акт 3, сцена 4 | “Вот два изображенья: вот и вот…” | Разговор с матерью: обвинение и прощение | “…Так какой же дьявол средь бела дня
вас в жмурки обыграл?” “В приливе откровенности сознайтесь, что Гамлет вовсе не сошёл с ума, а притворяется с какой-то целью”. |
Акт 4, сцена 4 | “Всё мне уликой служит, всё торопит…” | Расставание с последними сомнениями |
“О мысль моя, отныне будь в крови, живи грозой иль вовсе не живи!” |
Акт 5, сцена 1 | “Бедный Иорик!..” | Рассуждения о смерти | “Вон королева. Двор. Кого хоронят?” |
Акт 5, сцена 2 | “Прости тебя Господь. Я тоже вслед. Всё кончено, Гораций”. | Смерть Гамлета | “Дальнейшее — молчанье”. “…выбор ваш падет на Фортинбраса. За него мой голос”. |
Вопрос. Почему монолог «Быть или не быть…» считается центральным, важнейшим, несмотря на то, что в трагедии Гамлетом произносится несколько других, возможно, ещё более сильных?
Затем мы знакомим учащихся с различными русскими переводами трагедии и монолога «Быть или не быть…».
Задание № 3. Самостоятельный перевод монолога «Быть или не быть…» с английского языка на русский.
Это делается, во-первых, для того, чтобы приблизить учеников к языку подлинника, во-вторых, для того, чтобы дети поняли, в чём заключается работа переводчика литературного текста, в-третьих, для решения общелингвистических задач (в рамках интеграции с курсом английского языка): сопоставления строя двух языков, невозможности дословного перевода всех оттенков и тонкостей, идеи о том, насколько язык зависит от ментальности его носителя. “Некоторые из моих друзей-переводчиков сомневаются, чтобы «la fenetre», «la janela», «das Fenster», «the window» или «la finestra» обозначали ровно одно и то же, поскольку каждое из них открывается, чтобы впустить свой особенный шум, и за каждым из них скрывается своя, не похожая ни на какую другую музыка” (Даниэль Пеннак. «Окно»).
Вопрос. Согласны ли вы с утверждением, что “быть или не быть” для Гамлета означает “убить или не убить”?1
Следующие два задания объясняют драматургический принцип логичности и необходимости, зависимости одного события от другого.
Задание № 4. Исключить из текста сцену, которая кажется не важной.
Благодаря такому эксперименту учащиеся воочию видят, как без этого действия распадается ткань пьесы. Тот же принцип можно перенести на систему персонажей.
Задание № 5. Порассуждайте на тему: «Если бы не было Полония (Лаэрта, Офелии, Горацио, Озрика, могильщиков)».
Также стоит подробно обсудить так называемый театр в театре. Вспомнить или дать предваряющее представление об этом приёме: о поэзии в поэзии, песне в песне, рассказе в рассказе.
Задание № 6. Восстановите полный текст или действие пьесы «Мышеловка», как вы себе её представляете.
Рекомендации Гамлета-режиссёра ясно высказаны Шекспиром. Слов же Гамлета-драматурга в пьесе нет. В тот момент, когда ученик восстанавливает пьесу «Мышеловка», он ставит себя на место Гамлета, изо всех сил желающего разоблачить “расшатанный мир”, подтвердить его порочность и своё предназначение, оправдывает стремление Гамлета к мести словами Лаэрта: “Он сам в плену у своего рожденья, // Не вправе он, как всякий человек, // Стремиться к счастью…” Не случайно между приездом актёров — замыслом разоблачения и сценическим показом «Мышеловки» располагается монолог «Быть или не быть?».
Cледуя предложенным нами путём (всматриваясь в монологи, обосновывая поступки героя, переводя его слова с языка на язык), ученик постепенно проникается и образом мысли Гамлета, и логикой пьесы в целом.
Примечание
1 На обсуждение вынесена фраза из одного из сочинений. Вообще, чем больше будет такой “обратной связи”, тем лучше: сочинение становится по-настоящему живым процессом.