Я иду на урок
Я иду на урок
Ирина Чернышёва
Ирина Константиновна ЧЕРНЫШЁВА (1985) — учитель русского языка и литературы. Живёт в Москве.
«Белая гвардия» в жизни Булгакова
Вступительный урок по роману
Разговор о романе М.А. Булгакова «Белая гвардия» принято встраивать в логику уроков о Гражданской войне, которые обычно включают анализ рассказов И.Э. Бабеля из цикла «Конармия» и произведений М.А. Шолохова.
И всё-таки Булгакова интересно рассматривать и вне таких рамок, “поверх барьеров”, поскольку здесь важно не только непосредственное изображение событий, но и преломление этого изображения через литературные традиции, которые очень сильны в романе. Разговор об этих традициях может стать основой вступительного урока к роману1.
Однако прежде чем перейти к рассмотрению романа и нитей, тянущихся от него к другим произведениям русской литературы, стоит, как мне кажется, рассказать о творческой биографии писателя и месте в ней романа «Белая гвардия».
Для этого предлагаю дать в начале урока небольшой тест, который будет преследовать две цели:
— во-первых, проверять, насколько хорошо дети знают сам текст романа (а очень часто на первом уроке они оказываются не готовы к разговору о самой книге);
— во-вторых, выявлять знание некоторых подробностей об обстоятельствах написания романа, а также о связях его с другими произведениями Булгакова.
Вопросы теста можно разбить на несколько целевых групп.
Первая будет проверять, с одной стороны, сам факт знакомства с текстом романа, а с другой — понимание отдельных слов, характерных для времени и обстановки, воссозданных Булгаковым в книге.
Вторая — определять глубину этого знакомства, погружённость ученика в материал (следовательно, именно в эту группу попадут вопросы, касающиеся деталей и конкретных эпизодов романа).
Последняя же призвана выявить интерес учеников к творчеству писателя в целом и обстоятельствам написания романа в частности.
К первой категории отнесём объяснение некоторых понятий, которые встречаются в романе (например: изразцы, черепаха, синежупанники...). Хорошо, если ученики не просто дадут определение конкретному понятию, но и вспомнят, где оно встречается в тексте, определят его роль в романе и, по возможности, вспомнят описание из романа же. Ещё можно попросить объяснить значения некоторых украинских слов (“бунчук”) или перевести на русский язык (“громадяне”), причём для такого слова, как, например, “курень”, можно будет привести даже два значения (изба и “отдельная часть запорожского казачьего войска”2) — в романе встречаются оба3.
В следующей группе вопросов можно предложить довольно занимательные задания:
- перечислить фамилии героев на “-ский” (и внимательно прочитавшие «Белую гвардию» ребята, конечно, вспомнят не только Мышлаевского, Суржанского, Шполянского, Шервинского, но и адъютанта — поручика Лещинского, подпись которого стоит на документе у Фельдмана, и повивальную бабку Е.Т. Шадурскую);
- вспомнить смешные имена, фамилии (Болботун, Щур, Карась) и клички (волк, Василиса; здесь же можно вспомнить и одну вывеску: “Зубной врач Берта Яковлевна Принц-Металл”);
- сказать, кем по профессии или званию были некоторые главные герои (например, поручик Мышлаевский, унтер-офицер Николай Турбин и т.д.).
Поскольку для нас важна и география событий, стоит спросить о месте действия вообще: необходимо понимать, что это всё-таки Город, а не Киев, на который первый так похож. И более подробная география как раз оправдывает наше желание провести грань между Киевом и Городом, где названия реально существующих площадей, собора и улиц встают в один ряд с вымышленными вывесками на домах или кафе. Здесь на ум приходит “географическая характеристика” Шполянского, который “ночью жил на Крещатике, утром в кафе «Бильбокэ», днём — в своём уютном номере лучшей гостиницы «Континенталь», вечером — в «Прахе».
Итак, можно просто попросить перечислить географические объекты в романе, а можно предложить какой-нибудь эпизод, изобилующий географическими названиями, и попросить заменить имена собственные пробелами. Нам подойдёт описание Николкиного путешествия к Най-Турсу: “Николка боролся часа два с бурными народными волнами, пытаясь пересечь (Софийскую) площадь. Но площадь нельзя было пересечь, ну просто немыслимо! Тогда около получаса потерял иззябший Николка, чтобы выбраться из тесных клещей и вернуться к исходной точке — к (Михайловскому) монастырю. От него по (Костельной) пытался Николка, дав большого крюку, пробраться на (Крещатик) вниз, а оттуда окольными, нижними путями на (Мало-Провальную). И это оказалось невозможным! По (Костельной) вверх, густейшей змеёй, шло, так же как и всюду, войско на парад. Тогда ещё больший и выпуклый крюк дал Николка и в полном одиночестве оказался на (Владимирской) горке. По террасам и аллеям бежал Николка, среди стен белого снега, пробираясь вперёд. Попадал и на площадки, где снегу было уже не так много. С террас был виден в море снега залёгший напротив на горах (Царский) сад, а далее, влево, бесконечные (черниговские) пространства в полном зимнем покое за рекой (Днепром) — белым и важным в зимних берегах”.
Мы можем открыть чередой подобных вопросов и тему литературы в романе, вспомнив книги, которые читают герои. Эту тему логично развивать и дальше, переходя уже к заключительной серии вопросов — о творчестве Булгакова.
Начнём, к примеру, с вопроса о семье Турбиных: интересно, где ещё встречаются те же герои (наверняка всем известна пьеса «Дни Турбиных»), почему писатель взял именно такую фамилию для своих героев?
Полезно также спросить и о времени написания романа, но завершить самостоятельную работу хочется более широким вопросом о прототипах литературных героев Булгакова в любых его произведениях, знакомых ребятам. И именно вопросы этой категории, конечно же, хочется обсудить и детям, и преподавателю.
Если ребята знакомы с семьёй главных героев «Белой гвардии» по пьесе «Дни Турбиных», то интересно заметить, что пьеса как раз была написана на основе романа для постановки в МХТ в 1926 году. Следует упомянуть, однако, что роман Булгаков писал в 1923–1924 годах, а с семьёй Турбиных писатель уже знакомил в 1920–1921 годах владикавказских читателей, когда написал пьесу «Братья Турбины» (второе название «Пробил час») для местного театра; но эта пьеса была уничтожена самим автором, как и многие другие, написанные в тот период. Что касается фамилии героев, то писатель позаимствовал её у своей бабушки по материнской линии4. А вот другой член семьи Булгакова — дядя писателя, врач Н.М. Покровский, — послужил прототипом героя романа «Собачье сердце» профессора Преображенского. Забавно отметить, что доктор Абрикосов, отец физика Алексея Абрикосова, “превратился” в главного героя повести «Роковые яйца» — профессора Персикова.
Далее логично перейти к рассмотрению творческого пути Булгакова в целом. Для этого предложу вместе с ребятами сравнить булгаковскую «Автобиографию» (1937) с тем, что мы знаем о нём из других источников, в том числе из школьных учебников, энциклопедий, а главное, из воспоминаний современников, отзывов литературных критиков и прочих литературоведческих исследований. Безусловно, биография, написанная самим писателем, заключена в строгие рамки советской действительности того времени и потому не только очень суха и лаконична, но и упускает многие важные для нас творческие вехи в судьбе писателя. Наша задача как раз устранить эти пробелы и дополнить авторскую биографию.
Наверное, стоит называть все важные для Булгакова, им самим выделенные, даты, но заострять внимание необходимо именно на тех жизненных обстоятельствах, которые оказали влияние на жизнь творческую. Булгаков предоставляет нам довольно скудную информацию: “В 1916–1917 годах служил в качестве врача в земстве Смоленской губернии”, — но мы должны добавить, что именно занятия медициной в этот период послужили материалом для написания «Записок юного врача».
Такое соседство медицины и литературы у Булгакова даёт нам возможность биографического сравнения с Чеховым, которому медицина тоже предоставляла материалы для написания рассказов. Причём главными героями обоих писателей обычно предстают русские интеллигенты, и за судьбы этих людей, призванных определять и судьбу всей страны, переживают оба автора.
Для Булгакова это беспокойство о своей стране, о котором автор не говорит ни слова в «Автобиографии», находит прямое и яркое выражение в статье «Грядущие перспективы», опубликованной в 1919 году в газете «Грозный». И уже здесь со сравнения развитых западных стран и нашей начинается тема вины и расплаты (“...Мы наказаны. Нам немыслимо сейчас созидать. Перед нами тяжкая задача — завоевать, отнять свою собственную землю. Расплата началась”), занимающая важное место в творчестве Булгакова. Тут же мы сталкиваемся с идеей неопределённости будущего: как в тот момент у Булгакова не было уверенности в том, что же будет со страной, так и в финалах его романов не будет ясности, а у героев не будет сложившихся, понятных нам судеб. И Булгаков так передаёт горечь настоящего и неопределённость будущего: “Настоящее перед нашими глазами. Оно таково, что глаза эти хочется закрыть. Не видеть! Остаётся будущее. Загадочное, неизвестное будущее. В самом деле: что же будет с нами?..”5
Далее в «Автобиографии» упомянуты 1920–1921 годы, когда писатель находился во Владикавказе, но сам он не говорит о своём творчестве в этот период, поскольку впоследствии он счёл свои пьесы того периода несостоятельными и сжёг. Последующий переезд Булгакова в Москву, который сам писатель называет переездом “на постоянное жительство”, и дом № 10 по Большой Садовой, и коммунальная квартира № 50 поднимут в творчестве тот самый “квартирный вопрос”, что “испортил людей”.
Булгаков очень формально выделяет дальше свою работу в Главполитпросвете и в газете «Гудок» в 1921–1924 годах, однако отмечает, что в 1925 году был напечатан роман «Белая гвардия» и сборник рассказов «Дьяволиада».
Нам следует добавить, что в это же время создаются «Собачье сердце» и «Роковые яйца». А после Булгаков говорит о череде пьес, которые были поставлены в Московском художественном театре («Дни Турбиных» — в 1926 году; «Багровый остров» — в 1928 году) и Театром имени Вахтангова («Зойкина квартира» — в 1926 году).
Булгаков по понятным причинам ничего не говорит о первом варианте романа «Мастер и Маргарита», история которого начинается в 1928 году. С ним связан значительный период творчества писателя, поэтому роману стоит посвятить отдельный разговор. А сейчас нам важно восполнить “пропасть” между 1928 годом и 1930 годом булгаковской «Автобиографии». Казалось бы, сравнительно короткий — в два года — период, но он наполнен важнейшими событиями: в 1929 году секретные сотрудники ГПУ отмечают неподобающее намерение Булгакова показать белых офицеров людьми, а не врагами, и все пьесы Булгакова, в том числе «Дни Турбиных», снимают с репертуара в МХТ. Писатель отвечает «Письмом Правительству СССР», где говорит о своём “желании прекратить... писательские мучения”.
Сам писатель, как никто другой, знает, почему запретили пьесы, и, сравнивая себя с героями пьес «Бег» и «Дни Турбиных» и романа «Белая гвардия», подытоживает все претензии, которые властью могут быть предъявлены. Автор пишет, что его способ изображения героев приводит “к тому, что автор их в СССР, наравне со своими героями, получает — несмотря на свои великие усилия стать бесстрастно над красными и белыми — аттестат белогвардейца-врага, а получив его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР”6. Единственное, что предпринимает Сталин в ответ на это письмо, — позволяет назначить Булгакова режиссёром-ассистентом в МХТ (1930).
В «Автобиографии» Булгаков описывает свою работу в театре: постановку пьесы «Мёртвые души» по Гоголю (1932), роль в спектакле «Пиквикский клуб», постановку пьесы «Мольер» (1936) и снятие её с репертуара (в том же 1936 году). Булгаков уходит из МХТ в ГАБТ, где пишет либретто опер «Минин и Пожарский» (1936) и «Чёрное море» (1937). «Автобиография» оканчивается 1937 годом — годом её написания.
В творческой жизни Булгакова после 1937 года останется роман «Мастер и Маргарита», уже второй (первый вариант был сожжён в 1930 году), начатый в 1932 году и прочитанный в кругу друзей в 1939 году. А вот судьба «Белой гвардии» и «Дней Турбиных» закончилась для автора в 1930 году с письмом советскому правительству.
А мы теперь как раз вернёмся к самым истокам романа. Очевидна идея воссоздать обстановку дома Булгаковых и сравнить её с семейным уютом дома Турбиных, поскольку и сам автор прямо сравнивал себя со своими героями, а кроме того, оставил множество намёков на связь романа с его собственной жизнью. Конечно, можно попросить учеников найти эти нити, которые от романа тянутся к киевской жизни Булгакова, самостоятельно и обсудить на уроке. Но это можно сделать и по-другому, более интересно и живо: показать передачу А.Смелянского из цикла передач о Булгакове, в которой ребята увидят Киев, квартиру с голландской печью, семейные фотографии на стенах, вид из окна на место, где герои прячут пистолеты, услышат рассказ об обстановке в семье и о прототипах героев.
Таким образом, на первом уроке мы выделим этапы в творчестве Булгакова и попытаемся понять, какие обстоятельства биографии писателя оказали влияние на его творчество. Тем не менее нам необходимо размыслить и о литературных пристрастиях Булгакова, поскольку они имеют не меньшее значение, чем жизненные вехи, для творчества прозаика. Роман «Белая гвардия» представляет собой подходящие для такого рода разговора возможности: здесь и интеллигентные, читающие герои (они ходят в театр, читают книги, даже пишут стихи), и тематические отсылки к классической русской литературе. Так, эпиграф из «Капитанской дочки» А.С. Пушкина вводит в роман тему метели, которая развивается на протяжении всего романа в прямой связи с темой революции и потому ассоциируется ещё и с творческими мотивами А.Блока7 — их анализу посвящена статья В.Я. Лакшина «О доме и бездомье (Александр Блок и Михаил Булгаков)», которую настоятельно рекомендую словесникам.
Сам же Булгаков отмечал в «Письме Правительству СССР», что изображал “интеллигентско-дворянскую семью, волею непреложной судьбы брошенную в годы Гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях «Войны и мира»”. Что касается литературных связей Булгакова с Толстым, то часть перекличек заметна сразу (например, картавящий Най-Турс напоминает Денисова, а описание раненого Алексея Турбина и не отходящей от его постели Елены очень похоже на повествование о безнадёжно больном князе Андрее, с которым беседует Наташа Ростова). Другую часть приходится искать, вчитываясь в роман внимательнее. Задание по поиску перекличек с Толстым (а также Гоголем) может стать темой домашнего задания по группам. В качестве подспорья предложите ребятам уже упомянутый комментарий к роману, выполненный Г.А. Лесскисом.
Ещё одно возможное домашнее задание: вспомнить названия книг и периодических изданий, упоминающихся в романе. Проверяя его на следующем уроке, помогите ребятам разделить всё перечисленное на две группы:
— реально существовавшие/существующие книги и журналы (в этом списке окажутся «Библиотека для чтения» и «Отечественные записки», которыми топят печи “юнкера, под командою Мышлаевского”; «Господин из Сан-Франциско» И.А. Бунина, за которым скучает Елена; роман «Бесы»; романы Гюго и Диккенса; вызвавшая улыбку на устах Николки настольная книга Тальберга «Игнатий Перпилло — Украинская грамматика»);
— те, что сочиняют герои романа (например, сборник стихов М.Шполянского, Б.Фридмана, В.Шаркевича и И.Русакова, а также “научный труд «Интуитивное у Гоголя», который писал Шполянский).
Следующий шаг будет сложнее — найти в «Белой гвардии» связи с произведениями русской литературы, в тексте не названными, а также попытаться объяснить весь богатейший литературный контекст, куда Булгаков сознательно погружает и сам роман, и его героев.
Примечания
1 Лучше начать этот непростой разговор на сдвоенном уроке, чтобы иметь в запасе время.
2 Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1981. С. 277.
3 Конечно же, степень сложности этих вопросов должна соотноситься с возможностями класса.
4 В комментариях к роману указывается и на другой возможный источник фамилии — рассказ Толстого «Два гусара». См.: Лесскис Г.А. Триптих М.Булгакова о русской революции // «Белая гвардия». «Записки покойника». «Мастер и Маргарита». Комментарии. М.: ОГИ, 1999. С. 37.
5 Впервые опубликовано в газете «Грозный» 26 ноября 1919 года.
6 Письмо М.А. Булгакова Правительству СССР 28 марта 1930 года // Булгаков М.А. Собр. соч. в 5-ти т. М., 1990. Т. 5. С. 443–450.
7 В первую очередь тема вьюги и происходящих на её фоне военных действий отсылает нас к поэме «Двенадцать» и статье «Интеллигенция и революция».