Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №21/2005

Архив

ФакультативРубен Давид Гонсалес Гальего

Марина БАРАБАНОВА


Марина Анатольевна БАРАБАНОВА(1958) — учитель русского языка и литературы московской школы № 1252 с углублённым изучением испанского языка имени Сервантеса.

Произведение Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белое на чёрном» в школе

Начну с краткого пояснения. Полагаю, что предложенный мною материал, помимо прочего, может быть использован в подготовке к выпускному сочинению — при разборе таких тем (нумерацию даю по списку 2005 года), как «Нравственная проблематика одного из произведений современной отечественной прозы» (342), «Образ современника в отечественной прозе последних десятилетий» (347), а также применён при работе над такими темами, как «“Дела определяются их целями: то дело называется великим, у которого велика цель” (А.П. Чехов). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (348), «“Точно и сильно воспроизвести истину, реальность жизни — есть высочайшее счастье для литератора...” (И.С. Тургенев). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (349), «“Искусство стремится непременно к добру...” (Н.В. Гоголь). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (352), «“Подвиг не рождается сразу. Для этого... нужно щедрую душу иметь” (Г.А. Медынский). (По одному из произведений русской литературы XX века.)» (354), «Благословенна будет любовь, которая сильнее смерти!” (Д.С. Мережковский). (По одному из произведений русской литературы XX века.)» (357), «“Страданиями и горем определено нам добывать крупицы мудрости...” (Н.В. Гоголь). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (363), «Найти свою дорогу, узнать своё место — в этом всё для человека, это для него значит сделаться самим собой...” (В.Г. Белинский). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (366), «“Где же познаётся истинное величие человека, как не в тех случаях, в коих он решается лучше вечно страдать, нежели сделать что-нибудь противное совести?” (В.Г. Белинский). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (373), «“Человечность всегда была одним из важнейших явлений литературы —большой и маленькой” (Д.С. Лихачёв). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века.)» (376), «“Просвещённый — тот, кто понимает смысл своей жизни” (Л.Н. Толстой). (По одному из произведений русской литературы XX века.)» (378), «“Жить — значит чувствовать, мыслить, страдать...” (В.Г. Белинский). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XX века)» (380). Даже если они в нынешнем учебном году несколько изменятся.

А по сути, в центре статьи — работы моих учеников, которые появились на свет следующим образом.

В этом учебном году нашей школе с углублённым изучением испанского языка был присвоен статус городской экспериментальной площадки в рамках эксперимента «Создание модели школы с углублённым изучением иностранного языка, ориентированной на вариативную профилизацию УВП с целью формирования личности учащегося, готовой к профессиональному самоопределению». На старшей ступени обучения был открыт лингвистический 10-й класс, реализующий программы углублённого изучения литературы, русского языка и иностранных языков. Вот в этом лингвистическом 10-м классе и стала проводиться в рамках эксперимента весьма интересная работа: группе учащихся было предложено прочесть на русском и испанском языках книгу Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белое на чёрном» и на этих же языках написать рецензию или отзыв на прочитанное. Несомненно, следует объяснить выбор произведения. Дело в том, что книга Гальего уникальна в мировой литературе: автор — испанец по происхождению, инвалид детства, выросший в советских детских домах, но ныне воссоединившийся с семьёй и живущий на родине, — написал её на русском языке, так как сам он считает себя русским писателем, о чём им же было сказано в интервью, а затем написал и на испанском. Наши ребята получили удивительную лингвистическую возможность сопоставить не оригинал с переводом, а ознакомиться с одним и тем же текстом, написанным самим автором. Впрочем, книга Гальего переведена и на другие языки, в 2003 году она была удостоена Букеровской премии, а затем премии Олега Табакова «За личное и литературное мужество». Сегодня она поставлена на сцене МХАТа имени А.П. Чехова режиссёром Мариной Брусникиной. В мхатовской программке поверх нарисованного неба эпиграфом идут строки: “Есть книги, изменяющие взгляд на мир, книги, после которых хочется умереть или жить по-другому”. На книгу Гальего сегодня написаны весьма разноречивые отзывы, ясно одно — это небольшое по объёму произведение читается взахлёб, читать его страшно, больно и трудно, но оторваться нельзя: не позволяет совесть. Так и читали эту книгу наши ребята, потом писали свои отзывы или рецензии, собирались для обсуждения, много говорили и с нами, учителями, далеко не на все вопросы находили ответы. Книга увлекла всех. Прочли её не только ребята, участвующие в эксперименте, но практически все учащиеся старшей школы. О ней говорили на уроках, на переменах. Больше же всего ребят поразила авторская позиция, обозначенная Рубеном Гальего в предисловии к русскому изданию. “Единственной особенностью моего творчества, расходящегося, а порой и противоречащего жизненной подлинности, является авторский взгляд, несколько, может быть, сентиментальный, иногда срывающийся на пафос. Я умышленно избегаю писать о плохом. Уверен, что чернухой жизнь и литература переполнены уже слишком. Так случилось, что мне пришлось увидеть слишком много человеческой жестокости и злобы. Описывать мерзость человеческого падения и животного скотства — множить и без того бесконечную цепь взаимосвязанных зарядов зла. Не хочу. Я пишу о добре, победе, радости и любви.

Я пишу о силе. Силе духовной и физической. Силе, которая есть в каждом из нас. Силе, пробивающей все барьеры и побеждающей. Каждый мой рассказ — рассказ о победе”.

Любимой книгой маленького Рубена Гальего была книга Николая Островского «Как закалялась сталь». “Эта книга была настоящей. Эта — не врала”. Павка Корчагин стал для маленького инвалида не литературным героем, а человеком, на которого он равнялся всё детство. Велик и могуч нравственный подвиг героя Николая Островского, как велик и могуч человеческий подвиг самого писателя. Им руководила идея, овладевшая в то время умами многих его соотечественников, — идея построить мир, в котором все будут счастливы. Ради неё он боролся, жил, страдал. Вряд ли тогда он и подобные ему революционеры, строители коммунизма, задумывались, а возможно ли унифицированное счастье для всех и возможно ли вообще счастье такой ценой. Как бы то ни было, человеческий и литературный подвиг Островского и сегодня вызывает глубочайшее уважение. Но маленьким мальчиком-инвалидом, выброшенным умирать сначала в детский дом, а затем в дом престарелых, никакая идея не владела. Для этого он был слишком мал. Однако он выжил, более того: в абсолютно нечеловеческих условиях он остался человеком, стал личностью. Свой страшный детский опыт выживания он передал в своей книге, пронизанной трепетной любовью к жизни, к людям, которые помогли ему в этом. Это ли не высший нравственный подвиг!

Мне интересно читать работы моих учеников. Они очень разные. Может быть, они ещё несовершенны, может быть, ещё после дискуссий будут доработаны. В мае на читательской конференции они будут представлены уже в законченном виде, пока же, мне кажется, лучшие из них могут быть опубликованы уже сейчас, чтобы привлечь внимание сегодняшних выпускников к этой книге, заставить задуматься, а может, и использовать материалы этой книги на уроках, посвящённых современной русской литературе.

Рецензия на книгу Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белое на чёрном»

«Белое на чёрном» — именно так назвал Рубен Гонсалес Гальего изданный в 2002 году вариант своей книги, которая в журнальной обработке появилась под названием «Чёрным по белому». В этом его произведении нашла своё отражение вся нелёгкая судьба ребёнка, которому уже в начале его жизни поставили диагноз ДЦП и которого обрекли на переселение из одного советского интерната в другой. Несмотря на то что книга написана на русском языке, Гальего — испанец, сын венесуэльца и испанки. Более того, он внук бывшего генерального секретаря компартии Испании Игнасио Гальего. Дочь его, учившаяся в конце 1960-х годов в Москве, самовольно вышла замуж в СССР и в 1968 году родила мальчиков-близнецов, один из которых умер сразу же, а второй выжил, но с диагнозом ДЦП. Примерно полтора года мать с ребёнком проводят в кремлёвской больнице, затем матери сообщают о том, что ребёнок умер. При этом смерть инсценируется. Перенеся тяжелейший шок, Ауроре Гальего проводит ещё несколько лет в СССР, а затем возвращается в Испанию. О подлинной судьбе сына она узнает только через тридцать два года, когда Рубен Гонсалес Гальего найдёт её в Польше. Однако все эти события находятся за пределами повествования. О подлинных обстоятельствах своей биографии автор узнает лишь после встречи с матерью.

Своё дебютное произведение Гальего написал на русском языке, и лишь спустя некоторое время оно выходит на испанском. В интервью Рубен Гальего подчёркивает, что считает себя русским писателем, так как детство его прошло в СССР.

Особенностью этого произведения является прежде всего способность автора находить в суровой, страшной, жестокой жизненной реальности смешное, неповторимое и удивительное, а главное — доброе. Кроме того, Гальего сумел преобразить свой личный опыт, превратив его в подлинное искусство, несмотря на то, что очень сложно считать искусством то, что помогает жить. Как отметил Яков Гордин, председатель жюри литературной премии «Букер — открытая Россия», вручая Гальего приз за “радикальные инновации в сфере тематики и художественной формы”, жюри “ориентировалось в первую очередь на две ценности: фундаментальность и актуальность проблематики романов соискателей”. Именно эти два критерия были полностью отражены в произведении Гальего.

«Белое на чёрном» трудно назвать “инновацией” в смысле формы — книга написана ровно, просто, немного даже безыскусно, она представляет собой зачастую непонятно тихие, спокойные автобиографические зарисовки, отражающие страшную, будоражащую воображение и чувства советскую реальность. Это произведение представляет собой работу небольшого формата, состоящую примерно из пятидесяти глав-рассказов, каждый из которых прост и точен в изложении. Языковой и стилистической особенностью в данном случае можно назвать отсутствие сложных предложений и сложных языковых форм и оборотов. В общем, язык максимально прост и понятен, но в то же время поражает смысловой глубиной и идейной нагрузкой. «Белое на чёрном» написано жёстко, интенсивно, ярко, ёмко, с беспощадной даже не честностью, а, скорее, безразличием к ужасу благополучного читателя. При этом сам автор говорит о том, что этот тон, настроение привычны для тех, кто живёт этой беспощадной реальностью: военных, калек, сирот и просто брошенных на погибель людей.

Андрей Битов назвал книгу Гальего великой и сказал, что, читая её, “стыдишься своей многорукой, многоногой, счастливой жизни”. Гальего пишет о мире, где самой заветной мечтой ребёнка была смерть. Единственная и главная победа в этом мире — само желание жить. “Среди них были будущие учёные, поэты, но их обрекали на смерть... Однако люди не просто были людьми, они были героями, потому что выбирали жизнь. Ведь шить мягкие игрушки — подвиг не меньший, чем перепилить горло...”

Это произведение о духовной стойкости и всепоглощающем оптимизме, о настойчивости и желании жить, о личности, которая трезво смотрит на жизнь и ценит каждую прожитую секунду. Зачастую скрытая от наших глаз реальность вдруг предстаёт перед нами во всём своём ужасе в повествовании человека, пережившего все невзгоды, которые могут встать на пути ребёнка-инвалида в детском доме и в его последующей жизни. Это и постоянные упрёки нянечек, и презрение со стороны окружающих, и попытки отвернуться, лишь бы не видеть его искалеченного тела; это и упрёки в том, что его бросила мать и с ним, инвалидом от рождения, должны возиться здоровые. Словно круги ада видятся нам детские дома, больницы умалишённых, дома престарелых, а их обитатели — страдающими грешниками, людьми, которых советское государство не считало за людей. Истинно советские высказывания вроде “ног нет — значит, дебил” перемежаются в произведении рассказами о медсёстрах и учителях, инвалидах и их родных, описаниями судеб людей, оказавшихся рядом с Гальего в его детстве. При этом целью этого повествования является не рассказ о том, как стать человеком, а о том, как им оставаться, о том, как трудно твёрдо идти по жизни, крепко стоять на ногах, особенно если их у тебя никогда не было. Хотелось бы процитировать фразу, произнесённую писателем Дмитрием Быковым: “Я настаиваю на этом и подчёркиваю: «Белое на чёрном» — не автобиография в чистом виде, не просто «человеческий документ», не документ вовсе. Гальего не бьёт на жалость. Он ставит себе конкретную задачу — показать, как в тоталитарном социуме изолируются больные дети (и вообще все, кто портит картинку этого социума). В этой книге почти нет натуралистических деталей. Нет борьбы за права инвалидов, нет публицистических вставок — есть безжалостная, прежде всего к себе, исповедь человека, вынужденного быть героем. Есть и борьба с собственной гордыней, с чувством собственной исключительности; и победа над множеством комплексов; и даже преодоление соблазна возненавидеть страну, которая так тебя «гробила». Читать это нелегко и неприятно. Но внушить гордость за могущество человеческого духа эта книга может”.

Основу сюжета составили, прежде всего, детские впечатления героя-рассказчика от пребывания в специальных лечебных и тому подобных заведениях. Это существование представляет собой цепь сплошных испытаний, хотя в данном случае личный опыт Гальего, вероятно, подкреплён и коллективным “мнением” подобных ему людей. Сюжет у Рубена Гальего — это, по сути, сплошная череда преступлений против человечности. «Белое на чёрном» — поистине “белая” книга, ведь, как заявляет сам автор в предисловии к русскому изданию, он пишет “о добре, победе, радости и любви”. Действительно, герой каждого рассказа одерживает победу над суровой реальностью, которая его окружает. Добро, радость и любовь тоже присутствуют в той или иной мере, но они подчас незаметны за тем слоем зла, который, словно пелена, покрывает этих детей. Именно поэтому, будучи поистине “белой” книгой, дебютное произведение Рубена Гальего — страшный меморандум, сплошное перечисление составов преступлений, сопровождающих главного героя.

Что касается героев произведения, то их можно формально разделить на две группы: смирившихся со своей участью и тех, кто не смирится с ней никогда. Одни из них выживают сами, не оглядываясь по сторонам, не обращая внимание на окружающих, другие же пытаются так или иначе помочь своим товарищам по несчастью. И большинство из них, несмотря на свой страшный недуг, во сто крат добрее многих здоровых, полноценных людей, ведь они нашли в себе мужество жить, надеяться на лучшее, а не покоряться судьбе. Как выразился сам Гальего в предисловии к русскому изданию, “герои этой книги — сильные, очень сильные люди. Человеку очень часто надо быть сильным. И добрым. Позволить себе быть добрым может не каждый, не каждый способен перешагнуть барьер всеобщего непонимания. Слишком часто доброту принимают за слабость. Это грустно. Быть человеком трудно, очень трудно, но вполне возможно. Для этого не обязательно становиться на задние лапы. Совсем не обязательно. Я в это верю”.

В предисловии к русскому изданию Рубен Гальего ставит перед собой цель писать “о добре, победе, радости и любви”. Не везде он смог достичь её, поскольку чёрная реальность, сопутствующая жизни ребёнка-инвалида, зачастую не позволяет найти все четыре перечисленных явления в обыденной жизни. Но всё же есть главы, где добро, победа, радость и любовь нашли отражение во всей своей красе. Одной из них, по-моему, является глава «I go». Она представляет собой группу небольших по объёму, но очень ёмких по содержанию повествований о жизни Рубена Гальего в Америке. Хотя эти четыре рассказа различны, они объединены одной идеей, которая так поначалу поразила Гальего, — все люди на Земле равны. Будь ты инвалидом, или же ты здоров как бык, ты обладаешь такими же правами, как и окружающие тебя люди: на любовь, на свободное передвижение, на еду, на радость, любовь и уважение других... Именно в том, что Рубен Гальего принял, осознал этот факт, проявилась его победа, которая, как и прежде, не безоблачна. С осознанием своего равноправия пришло понимание об отсутствии этого равноправия повсеместно. Но всё же он смог почувствовать эту радость, любовь, победу, добро, стремление к счастливой, полноценной жизни, такой, которую вела женщина на инвалидной коляске со шлангом респиратора во рту. Всё это можно передать, по его мнению, только английской фразой “I go”. Почему же? Ведь и для поэзии Шекспира, и для инструкции по эксплуатации холодильника можно найти русский эквивалент, почему же Гальего не может использовать слова “Я иду” для обозначения испытанного чувства? Пожалуй, просто потому, что смысловая насыщенность этих слов различна, английский эквивалент гораздо полней отражает все явления, возможности, сопровождающие человека при передвижении. Ведь что значит “I go”? Это значит, что человек может пойти, поехать в любое место, куда бы ему ни захотелось, будь то театр или музей, зоопарк или ботанический сад. В то время как русские слова “Я иду” отнюдь не подразумевают ходьбу в таком широком смысле. Ведь человек может передвигаться и в пределах своей квартиры, дома для престарелых или инвалидов. Когда человек говорит, что он ходит, мало кого удивят или обрадуют эти слова именно потому, что в русском варианте “ходить” не значит “быть свободным”, что характерно для слов “I go”. И Рубен Гонсалес Гальего понял это.

В этих рассказах через антитезу проявилась вся горечь нашей российской действительности, полное пренебрежение к ужасному положению инвалидов. Это одна из заключительных глав книги, но в то же время она оказывает сильнейшее эмоциональное воздействие на читателя. Несмотря на общую краткость, ёмкость предложений, они очень насыщены информацией, чётки, построены лаконично. Несколько даже сухо передана американская действительность конца ХХ — начала XXI века. Сама глава отличается лаконичностью, отсутствием пространных рассуждений, а также точностью, нацеленностью.

Сложно судить о восприятии книги другими людьми, но лично меня больше всего поразила в этом произведении простота изложения и при этом настолько непонятная для полноценного человека идея о том, что в течение всей своей жизни инвалид должен делать всё возможное, чтобы не доставлять окружающим беспокойств, если же он не чувствует в себе таких сил, то лучше умереть. Как выразился Олег Радзинский в своём комментарии к русскому изданию книги, “есть книги, которые ранят. Есть книги, которые лечат. Рубен Давид Гонсалес Гальего написал книгу, которая ранит и лечит”. Сложно сказать, в чём именно проявляется лечебный эффект этого произведения, но в то же время после его прочтения становится немного легче от понимания того, что люди готовы бороться за достойное место под солнцем.

Евгения Соломко. 10-й класс

Отзыв на книгу Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белое на чёрном»

Ночь. Все спят. И лишь я одна не сплю. Я читаю. Что за книга должна быть, чтобы так заинтересовать человека? Это книга «Белое на чёрном». Когда я только открыла и прочла пару страниц, я уже не могла оторваться. Одно событие сменяется другим, и всё настольно реалистично. Хочется плакать. Очень грустно. Но даже сам автор не плачет. Нет, хочется плакать. Я плачу.

О Боже, сколько жестокости и несправедливости есть в этом мире! Я не могла поверить в реальность происшедшего. “Нет, этого не может быть”, —говорила я себе, но... Оказывается, я многого не знала, жизнь мне казалась настолько светлой. Эта книга показала мне тёмные стороны этой жестокой жизни. Каждый человек имеет право на существование. Но если это существование настолько никчёмно, так зачем жить, зачем страдать? Нет, жить надо. Надо получать удовольствие от неё, надо стараться достичь своих целей во что бы то ни стало. Задаю себе вопрос: “А ты бы так смогла?” Ответ: “Нет”. Для того чтобы выжить в таких условиях, надо иметь огромную силу воли, какую имел Рубен Давид Гонсалес Гальего. Я на такое не способна. Какую силу воли надо иметь, чтобы написать книгу инвалиду, с рождения больному ДЦП, лишённому возможности ходить, даже писать, ведь книга была напечатана на компьютере всего одним пальцем. Книга «Белое на чёрном» — автобиографическая книга уже взрослого мужчины. Хоть главы и разбросаны в ней хаотично, читать очень интересно. Самое большое впечатление на меня произвели главы «Мечты», «Нянечки», «Котлета», «Испанка», «Никогда», «I go», «Чёрный». Об этих главах мне бы и хотелось написать.

Глава «Мечты» посвящается тем желаниям и грёзам, которые так и не исполнились. Мальчик мечтал о маме. Мечтал до шести лет. Потом уже мечтал стать камикадзе... Хоть до сих пор по ночам он продолжает мечтать “о торпеде с красной кнопкой”, он жив. Каждый из нас задумывается о смысле жизни. Каждого из нас интересует этот вопрос, иногда не даёт спать по ночам. Только через чёрные линии в жизни мы действительно можем вникнуть в этот смысл. Рубен Давид Гонсалес Гальего понял жизнь. Он радуется жизни, хоть иногда по ночам и мечтает “о торпеде с красной кнопкой”.

Глава «Нянечки» глубоко меня поразила. Рубен Гальего благодарит простых русских женщин за всё, что они ему сделали. На протяжении всей книги у меня было двойственное отношение к нянечкам. С одной стороны, их работа полна милосердия. Она трудна, но они её выполняют, пусть скрипя зубами, но выполняют. С другой стороны, они вызвали во мне глубокое отвращение. Как можно рассказывать детям об их родителях в таком тоне, как можно орать на ни в чём не повинных детей-инвалидов, как можно желать смерти детям? Я этого, наверное, никогда не пойму...

В главе «Котлета» я вижу мальчика, который пытается изменить себя. Ему нужна помощь, и нянечка вновь на него орёт. Орёт без причины. Тогда Рубен решает больше не есть. Вычитывает из журнала диету и начинает соблюдать её. У него начинает ухудшаться самочувствие, и на уроках он теряет сознание, но всё равно он старается во что бы то ни стало достигнуть своей цели — похудеть, чтобы нянечкам было легче убирать за ним. Однажды у него заболел живот и он не успел доползти до туалета. Маленький мальчик-инвалид сидел в своих экскрементах и молчал, а на него орала рослая женщина. Сердце моё сжалось. Какая несправедливость!

В главе «Испанка» девушка-испанка знакомится с Рубеном в госпитале. Её звали Лолита. С ней у него было всё в первый раз: впервые он увидел голубое небо вместо белого вечного потолка, впервые увидел мультфильм, впервые увидел настоящий испанский танец. Впервые получил письмо... Но даже это маленькое счастье у него отняли. Ему не разрешили переписываться с ней, так как Испания являлась капиталистической страной. Мне кажется, что в этой главе Рубен Гальего показал нам свои маленькие победы, но ведь именно из таких маленьких складывается большая победа, и уже никто и ничто не может её у тебя отнять. Ты победил, ты герой. Впереди — жизнь, и ты можешь прожить её в своё удовольствие. По-моему, Лолита старалась изо всех сил показать Рубену, что он ничем не отличается от остальных. Она пыталась сделать так, чтобы он жил нормальной жизнью, как все, как в Америке. И у неё это получилось: Рубен впервые почувствовал себя человеком ничем не хуже других, ничем от них не отличавшимся. Вот только она уехала, но в душе у Рубена осталась навсегда рядом с ним.

Меня поразила глава «Никогда». Как гласит известная пословица, никогда не говори никогда, но автор чётко видит грани того, чего он может достигнуть, а чего — нет. Он пытается убежать от своего “никогда”, но не получается.

В главе «I go» показаны все прелести жизни в США. Я сама тоже часто задумывалась, почему в нашей стране инвалидов помещают в отдельную группу людей? Почему? Потому что это Россия. Мы не можем дать того, что могут дать “капиталистические страны”, зато жалости у нас полно... не надо думать, надо действовать!

Глава «Чёрный» показывает внутренние переживания автора. Ему больше нравится чёрный цвет — цвет борьбы, а раз ты борешься, значит, ты жив. Жизнь продолжается. Чёрные буквы на белом фоне останутся даже тогда, когда ты умрёшь. Они останутся, а ты — нет. Они вечны. Значит, вечен ты, твоя личность.

Нвард Степанян. 10-й класс

Анализ главы «Немец» из книги Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белое на чёрном»

Рубену запоминались и некоторые учителя, люди, преданные по-настоящему своему делу. В романе есть одна очень светлая и добрая глава, посвящённая учителю немецкого языка. В отличие от многих других глав, в которых присутствуют образы взрослых людей, глав с краткими, неэмоциональными предложениями, эта новелла в произведении целиком построена на эмоциональном воспроизведении любви учителя к своему предмету и героев к самому учителю. Один из немногих, он представлен в произведении в качестве личности, а не просто увлечённого профессионала: “Рубен, я очень сожалею, что не могу научить тебя испанскому языку”. Его поведение необычно: он странный, чокнутый фанатик. Действительно, никто во всем детском доме не любил свое дело так, как любил его он. “Он торжествующе бросает в класс фамилии немецких композиторов, философов, поэтов”. Новелла композиционно разделена на три части. Первая из них носит ознакомительный характер, представляет нам человека, которого легко запомнить, личность которого впечатляет. Вторая одновременно раскрывает содержание первой (“Класс завёлся, мы спорим с учителем. Тема спора неизменна: превосходство Германии”) и выявляет ранее неизвестную черту этого человека — желание бороться и доказывать состоятельность своих взглядов, невероятную жажду самовыражения. Детдомовцы знали лишь одну проблему, которая могла поставить преподавателя в тупик, — поражение Германии во Второй мировой войне, здесь не с чем было спорить, и учителю оставалось только обижаться на класс. “Если напомнить про войну, учитель замолчит, начнёт суетливо протирать очки, сухим бесцветным голосом предложит открыть учебники на указанной странице...” В этой части новеллы, словно случайно, звучит вопрос, свидетельствующий о полной невежественности детей: выращивают ли в Германии финики. Этот вопрос заставил учителя посмотреть на подопечных совершенно по-иному. Он осознал, что сколько бы ни говорилось о том, что этим детям даётся полноценное образование, “нормальными людьми” им стать очень трудно, так же трудно, как ему насладиться финиками из прекрасной Германии. Поскольку общество часто ждёт от них невозможного, то и дети ждут того же от него самого.

Однако учитель находит выход: он просто приносит детям бумажный кулёк с финиками. Так окончательно проявляется неординарность его личности. Его увлечения, способы самовыражения потерпели крах в мире сиротства и боли, но он находит другой способ общения с ребятами. Он доказывает детям, что и у них есть выбор в жизни, если они — личности.

Мария Королёва. 10-й класс

Анализ глав «Нянечки» и «Саша» из книги Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белое на чёрном»

Дети, выросшие в детских домах для инвалидов, представляют собой людей, имеющих уникальное мироощущение и восприятие того, что с ними происходит. Во многом это зависит от узких рамок общения. Дети могут видеть лишь учителей, нянечек и врачей, рассказывающих им про жизнь, которую не могли видеть инвалиды, и своих сверстников, олицетворяющих мир, в котором приходится жить.

Весьма односторонний, но яркий пример мира взрослых раскрывается в главе «Нянечки». Автор повествует об одной из них, посвятившей свою жизнь детям-инвалидам. Основная идея этой главы — вера. Эта же идея красной нитью проходит через весь текст книги, но в этой главе она приобретает несколько иное значение. Если в произведении в целом вера предполагает надежду на будущее, то здесь она исконна — это вера в Бога, она и ведёт по жизни нянечек, простых, необразованных женщин.

Жизнь Рубена Гальего сложилась так, что вера в Бога стала неким атрибутом, присущим людям, способным на сострадание к чужим несчастным детям.

Композиционно глава представляет рассказ в рассказе. В сказовой форме нянечка повествует о себе. Речь передаёт некоторые черты характера рассказчицы — множество противительных союзов говорит об эмоциональности человека, о его восприимчивости к чужой беде. “А потом поработала, притерпелась. Но всё равно тяжело”. Нянечка рассказывает просто. В речи встречается церковная лексика (Отче наш, христиане, Господи).

В этой главе автор даёт характеристику тому месту, где вырос: “Я там вырос. Там, где грань между жизнью и смертью тонка, где подлость и мерзость были нормой”.

“Их было мало”, — пишет про хороших нянечек Рубен Гальего, но всё же глава посвящена тем людям, которые скрашивали жизнь в детдоме. В рассказе создаётся образ простой христианки, образ женщины, воплощающей доброту, сочувствие, сострадание и любовь. Этот образ, как мне кажется, интуитивно был связан у мальчика с образом матери, которой у него не было.

Также стоит обратить внимание на то, что автор выбирает именно эту главу для выражения признательности и благодарности всем тем, кто помог ему стать таким, какой он есть. Благодаря добрым и отзывчивым людям дети научились любить, благодаря им они не затаили злобу на весь мир. И несмотря на то, что “плохих взрослых” было больше, памятными остались те немногие люди, которые действительно были “хорошими”, и тем ценнее воспоминания о них.

В главе «Саша» изображён мир детей. Мальчик Саша в воспоминаниях Рубена Гальего являлся примером для подражания. Можно сказать, что он был для автора как старший брат.

Саша отличался от остальных детдомовцев: у него была мама, “умная русская женщина”, но она вынуждена была отдать ребёнка в детдом, чтобы он мог получить образование. Саша был сильным и предприимчивым мальчиком. Он знал свои права и обязанности и неуклонно следовал им. Наличие мамы позволяло ему иметь чуть больше власти, чем всем остальным детям. Саша легко вступал в споры с преподавателями и нянечками, он был упрямым и целеустремлённым. Несмотря на свою болезнь, такую же, как у Рубена, он давал отпор взрослым здоровым людям. Сначала Рубену не понравился этот грубый парень, но после он понял, что за нарочитой грубостью Саша прятал своё смущение.

Глава состоит из восьми самостоятельных частей — эпизодов из жизни Саши. В последней повествуется о том, как, уже став взрослыми, Рубен и Саша встретились. Оба были рады, заговорили о детдоме. “Лучше бы детдома не было”, — сказал Саша. И вновь вспоминается оценка автором места, где вырос: “Там, где грань между жизнью и смертью тонка, где подлость и мерзость стали нормой”. Рубен Гонсалес Гальего сожалеет о том, что в его жизни был детдом, и находит полное подтверждение тому в словах “старшего брата”. В главе «Саша» мы видим, как сильна дружба среди людей, обречённых на тяжёлое детство. Вместе они составляют единое целое, друг для друга они порой самое лучшее воспоминание о мире детей.

“— Но ты же даже на Новый год не пил, — говорит мама Саше.

— Новый год каждый год бывает, а Рубена я шесть лет не видел”.

Книга «Белое на чёрном» произвела на меня огромное впечатление. Это произведение, прежде всего, пробуждает желание жить. Твои моментные слабости становятся неизмеримо малы по сравнению с тем, что пришлось пережить маленькому больному ребёнку. Книга читается на одном дыхании, но несмотря на это полное понимание проблемы, раскрываемой автором, приходит чуть позже, после прочтения. Нельзя не сказать, что история, изложенная в «Белом на чёрном», вызывает сострадание, горечь, боль за тех, кого лишили детства, обрекли на смерть и мучения. Однако Рубен Гонсалес Гальего учит жить, вдыхая полной грудью. Читая, понимаешь, что вера в лучшее будущее сильна и непоколебима.

“Я надеюсь”.

Елена Михайлова. 10-й класс

Рейтинг@Mail.ru