Архив
Стенд
Научно-популярный журнал РАН «Русская речь» издаётся с 1967 года. Как и многие подобные издания, пережив в 1990-е годы немалые трудности, ныне он возвращается в круг чтения преподавателей и студентов, школьников, всех, кто неравнодушен к родному слову.
№ 1 (январь–февраль), как, впрочем, и любой номер этого содержательного издания, предлагает немало материалов, прямо соотносящихся с трудом учителя-словесника. Так, в дополнение к курсу Педагогического университета «Первое сентября», подготовленному Л.И. Соболевым (см.: «Литература». 2004. № 34–48), можно использовать статью П.А. Гапоненко «Образы А.Толстого, А.Майкова, Я.Полонского, Ин. Анненского и поэзия К.Случевского».
Пушкиноведческие проблемы представлены в статьях В.Г. Долгушова «О народных приметах в поэзии А.С. Пушкина», И.А. Балашовой «Как звали героя повести А.С. Пушкина “Пиковая Дама”?» (обосновывается предположение, что начертание Германн не отвечает авторской воле), О.Е. Фроловой «Пушкинская тема в романе В.В. Набокова “Дар”», А.М. Ранчина «Всадник мертвый и коня белеющего бег в поэме И.А. Бродского “Петербургский роман”».
Статьи «О синтаксисе прозы позднего А.П. Чехова» (И.А. Ауссем), «“Особый язык” прозы В.Пелевина» (Т.Н. Маркова), «Микротопонимия — часть культурного ландшафта» (Т.А. Сидорова), «Забытые труды А.С. Шишкова» (О.В. Никитин) также найдут своих благодарных читателей.
В номере начата публикация «Толкового словаря российских фамилий» В.О. Максимова (автор приглашает всех заинтересованных лиц к сотрудничеству: dialog@familii.ru; сайт исследовательского центра «История фамилии» www. familii.ru).
В рубрике «Из истории слов и выражений» толкуется знакомое с детства “Бояре, а мы к вам пришли…” (О.Г. Остапенко) и печально знаменитые железный занавес и холодная война (А.Н. Шустов). Оказывается, современное политическое значение первой метафоры пошло не от Черчилля и даже не от В.В. Розанова, а, скорее, от Геббельса, впрочем, вероятно, заимствовавшего её из английского языка. Важно и следующее пояснение: “первым начал «закрываться» Запад”. Автором же оксюморона холодная война сегодня признан Дж. Оруэлл, а не так давно (1994) то ли Б.Н. Ельцин, то ли его помощники устами шефа ввели понятие холодный мир.
В заключение о маленьком исследовании А.В. Зеленина, посвящённом истории современного выражения “буква зю”. Оно написано с такой занимательностью и заботой о жаргонной “букве”, что диву даёшься: почему ни сам автор, ни редакция хорошего журнала не удосуживаются уделить хотя бы часть своего заинтересованного внимания судьбе и восстановлению в попранных правах горемычной буквы ё?!