Я иду на урок
Уроки калининградских учителей
Представляем уроки учителей Калининграда. Все они посещают лабораторию «Вуз - школа», пятнадцать лет назад организованную Л.Г. Максидоновой, преподавателем методики Калининградского госуниверситета. С той поры лаборатория активно работала, только за последние годы было написано и издано восемь книг-конспектов уроков для учителей литературы. Недавно Лия Георгиевна ушла из жизни, но её ученики продолжают работать. Плоды трудов калининградских словесников перед вами.
Я ИДУ НА УРОК
Людмила Соколова,
лицей № 49
Быт и мечта
По рассказам Ю.Буйды «Фарфоровые ноги» и Т.Толстой «Факир»
Учитель. Наш сегодняшний урок посвящён анализу двух рассказов современных российских авторов. Какие у нас основания объединить эти произведения на одном уроке?
Главные героини — женщины, есть пара героев-“волшебников”, рассказы посвящены одной проблеме: как уживаются в жизни человека быт и мечта, реальность и фантазия.
Запишите тему урока. Исходя из темы, постараемся понять, какова идея рассказов, и решить, солидарны ли авторы во взглядах на общую проблему.
Первая учебная ситуация. Работа с текстами рассказов
— В судьбах каких героев, а точнее, героинь, наиболее ярко реализована эта проблематика?
В образах Гали и Лизы Столетовой.
— Почему именно в них?
Женщина ближе к быту и мечтать тоже свойственно прежде всего женщине.
Поговорим о героинях.
— Какие события в жизни героинь, с их точки зрения, можно считать главными, значимыми? Почему?
В жизни Гали — визиты к Филину, потому что это возможность оторваться от опостылевшего быта, побывать в атмосфере искусства, музыки, поговорить с интересными людьми, вообще, побывать в сказке.
Обратите внимание на то, как изменяется реальность. Найдите в тексте подтверждение того, что действительность преображается.
В жизни Лизы — это день, когда она впервые надела фарфоровые туфельки. Затем ежегодно День свадьбы, когда она “легко и свободно надевала всё те же фарфоровые туфли на свои жёлтые, безнадёжно ороговевшие ступни 38 размера”, потому что в её жизни произошло настоящее чудо, и раз в год оно повторяется.
Вторая учебная ситуация. Эксперимент
Учитель. Если в судьбах героинь есть сходные эпизоды, точки соприкосновения, давайте попробуем поменять их местами: “переселим” Лизу Столетову в рассказ «Факир» и пофантазируем, как она поступит в ситуации Гали; представим, что Галя стала героиней рассказа Ю.Буйды.
Ученики предлагают свои варианты.
— Что произойдёт, если поменять героинь местами? Приведёт ли это к неизбежному изменению сюжета?
Несмотря на схожесть ситуаций, сами героини очень разные, они по-разному смотрят на мир, руководствуются разными принципами, поэтому изменение сюжета неизбежно.
Третья учебная ситуация. Беседа
— Чего Галя хочет больше всего на свете? К чему стремится?
Она стремится к лучшей жизни, хочет переехать с окраины в центр, общаться с интересными людьми, то есть поменять своё серое, постылое существование на более яркое, значимое.
— Что она предпринимала, чтобы осуществить свою мечту?
Попытку обмена, визиты к Филину, приглашение барда.
Мы видим, что она натура деятельная, активная.
— Что мы знаем о её семье? У неё есть муж и дочь. Любит ли она их?
В семье Гали угасающие, опостылевшие отношения, скрытое раздражение.
— Какое чувство Галя испытывает к Филину?
Неоднозначное: с одной стороны, зависть, осознание несправедливости мироустройства; с другой, восхищение, обожание, преклонение.
— Как изменилось отношение Гали к Филину, когда она узнала о нём правду?
Прошли восхищение и зависть, появилось раздражение.
— Почему?
Филин перестал быть её мечтой: оказалось, что он такой же, как и Галя с Юрой, тоже мечтает о красивой жизни и поэтому придумывает её.
— Как изображена героиня? Какие художественные приёмы использует автор для характеристики Гали? Приведите примеры.
Автор использует приём несобственно прямой речи; активно использует разговорный стиль: неполные предложения и тому подобное.
— Какой предстаёт перед нами Лиза Столетова?
“Невзрачная девушка в стареньком ситцевом платьице”.
— Какое начало преобладает в образе Лизы?
Естественность, простота, бесхитростность.
— С помощью каких художественных приёмов автор создаёт образ Лизы?
С помощью приёма художественной детали: “...Ноги в рублёвых босоножках, из которых торчали пальцы с траурной каймой под ногтями, безыскусно обкусанными при помощи портняжных ножниц”.
— Что подчёркивает эта деталь?
То, что героиня не старается себя приукрасить, она такая, какая есть, обратить внимание на слово “безыскусно”, ключевое в характеристике героини.
— Какую героиню напоминает вам Лиза Столетова и сам сюжет рассказа?
Золушку и сказку о ней.
Учитель. Это не случайное совпадение, а часто встречающийся в современной литературе приём — интертекст. Обратимся к карточке 1.
Карточка 1
Интертекст — способ построения художественного текста, состоящий в том, что текст состоит из цитат и реминисценций к другим текстам. Что касается цитаты, то она перестаёт в поэтике интертекста играть роль простой дополнительной информации, отсылки к другому тексту, цитата становится залогом самовозрастающего смысла текста (Руднев Ф. Словарь культуры ХХ века).
— Какие возможности открываются перед автором, использующим этот приём?
Открывается возможность вложить в лаконичную форму максимум смысла (обратите внимание на разные объёмы текстов), “цитата становится залогом самовозрастающего смысла текста”, потому что образ, к которому отсылает нас автор, уже наполнен смыслом. Если Лиза — Золушка, то она какая? Кроткая, работящая, добрая и тому подобное.
— Почему Лиза смогла надеть туфельки? Что произошло в этот момент?
Произошло чудо.
— Почему это случилось именно с Лизой, а не с Ниной Лагуновой, признанной красавицей?
“Обыкновенное чудо” — это награда за доброту, искренность, естественность.
— Обратите внимание на название рассказа: почему он называется не «Фарфоровые туфельки», а «Фарфоровые ноги»?
Туфельки героиня получила в дар, а ноги — часть её самой; значит, именно собственные качества героини, а не неожиданный счастливый случай служат залогом её будущего счастья.
— А почему не исполнились мечты Гали?
Галя, в отличие от Лизы, не стремилась к настоящему, подлинному: для неё важен лишь внешний блеск, мишура, она не способна по-настоящему любить, наслаждаться искусством. Вспомните эпизод в Большом театре. Именно поэтому “кто-то безымянный, равнодушный, как судьба, распорядился…” отказать ей в исполнении мечты.
Четвёртая учебная ситуация. Определение авторской позиции
Учитель. Сформулируйте, в каких отношениях находятся категории “быт” и “мечта” в рассказах, и каковы идеи рассказов. Будем работать по вариантам.
I вариант. Работаем с текстом рассказа Ю.Буйды «Фарфоровые ноги».
— Почему рассказ не заканчивается свадьбой героини? Почему автор подчёркивает, что жизнь Лизы сложилась вполне обыкновенно, заурядно?
По Буйде, счастье не в том, чтобы быть богатым и жить в роскошной квартире в центре, а в том, чтобы быть любимым и любить, быть в гармонии с собой и с миром. Конфликта быта и мечты можно избежать, потому что жизнь — это не только то, что с нами происходит в реальности, а то, как мы к ней относимся. Если мы искренни, умеем по-настоящему любить, радоваться жизни, мечтать, то на этом пути ожидает нас подлинное счастье, а может быть, даже чудо.
II вариант. Работаем с текстом рассказа «Факир». Сравниваем описание окраины в начале рассказа и в конце.
В начале рассказа, когда героиня мечтала о жизни в центре, окраина представлялась ей страшной. В конце, когда мечта разрушена, действительность уже не кажется героине ужасной, окраина — это её дом, её жизнь, нужно ценить то, что есть. Быт и мечта, по Толстой, антагонисты: если всё время предаваться бесплодным мечтам, выдуманным чувствам, жизнь пройдёт мимо тебя. Надо жить настоящим в широком смысле слова: ценить то, что у тебя есть, не растрачивать себя на показные чувства.
— Совпадают позиции авторов рассказов или расходятся?
В главном совпадают: оба утверждают, что надо жить подлинным, быть искренним; только когда ты в гармонии с миром и с собой, могут исполниться мечты и произойти чудо. Показные чувства не вознаграждаются.
— Если идеи авторов во многом схожи, почему же такими разными получились рассказы?
Это объясняется разными личностями самих авторов, разными эстетическими позициями, а также тем, что авторы идут разными путями: Буйда показывает, как надо жить, его рассказ проникнут романтическим пафосом; Толстая выбирает доказательство от противного, у неё в рассказе пафос иронический.
Учитель. Подтверждаются ли ваши предварительные выводы в ходе работы над карточкой 2?
Карточка 2
Мне интересны люди “с отшиба”, то есть к которым мы, как правило, глухи, кого мы воспринимаем как нелепых, не в силах расслышать их речей, не в силах разглядеть их боли. Они уходят из жизни, мало что поняв, часто недополучив чего-то важного, уходя, недоумевают как дети: праздник окончен, а где же подарки? А подарком и была жизнь, да и сами они были подарком, но никто им этого не объяснил.
Татьяна Толстая
Мои рассказы и романы посвящены таким консервативным темам, как честь, достоинство, мужество человека, родина, Бог, смерть…
Идеал у нас может быть только один — “положительно прекрасный человек”, цель — его благо, средство — свобода… Ошибаются те, кто считает, что сначала нужно понять смысл жизни, а уж потом решать, стоит ли ради этого смысла жить. Это самоубийство. “Полюби жизнь прежде смысла её”, — говорит Достоевский, и эта формула вполне соотносима с жизнью не только отдельной личности, но и с жизнью общества и государства.
Юрий Буйда
Учитель. Услышав голоса самих авторов, делаем вывод, что Буйда исходит из возрожденческого идеала “положительно прекрасного человека”, а Толстой ближе “маленький человек”. Но несмотря на то, что у Буйды взгляд романтика, а у Толстой — прагматика, оба автора, несомненно, любят своих героев. Обратите внимание на то, каким разным может быть гуманизм!
Поскольку на уроке рассматривается только “женская” линия обоих рассказов, то домашнее задание может быть предложено такое: какие ещё пересечения есть в этих рассказах; найдите примеры использовании интертекста в рассказе «Факир».
Использованная литература
1 Буйда Ю. Прусская невеста. М.: НЛО, 1998.
2 Толстая Т. Река Оккеррвиль. М.: ЭКСМО, 2002.
3 Белокурова С.П., Друговейко С.В. Русская литература: конец ХХ века. СПб.: Паритет, 2001.