Архив
Литературный календарь
17—23 сентября
Такое яблоко в саду
Смущало бедную праматерь,
А я, — как мимо я пройду?
Прости обеих нас, Создатель!Желтей турецких янтарей
Его сторонка теневая,
Зато другая — огневая,
Как розан вятских кустарей.Сорву. Ужель сильней запрет
Весёлой радости звериной?
А если выглянет сосед —
Я поделюсь с ним половиной.
Наталья Крандиевская
17 сентября
1963 — скончалась Наталья Васильевна КРАНДИЕВСКАЯ (род. 1888). Она была не только многолетней женой “красного графа” Алексея Толстого, матерью Никиты Толстого и, соответственно, бабушкой Татьяны Толстой. В её творческом наследии — множество ярких стихотворений, а также самобытные воспоминания (изданы в 1977).
Стихотворение, открывшее календарь, написано в сентябре 1921 года.
18 сентября
1918 — Дневник М.М. Пришвина: “Коммунистов мужики называют «куманьками», раньше, бывало, «товарищ!», а теперь: «Куманёк, нельзя ли разживиться…»”
19 сентября
В этот день родились Николай Филиппович ПАВЛОВ (7.9.1803–1864), в наследии которого не только знаменитые в 1830-е годы повести «Именины», «Ятаган» и «Аукцион», но и яркая литературная критика; драматург Алексей Михайлович ФАЙКО (7.9.1893–1978), сумевший и в советскую эпоху написать несколько ярких пьес («Озеро Люль», «Учитель Бубус», «Человек с портфелем»...) и прозаик Дина Ильинична РУБИНА (1953), хорошо известная читателям «Юности» 1970–1980-х годов, а теперь и многих других журналов.
20 сентября
1863 — в Берлине скончался Якоб ГРИММ (Grimm; род. 1785). Кроме знаменитого собрания сказок, выпущенного им с братом Вильгельмом, Гримм хорошо известен в филологическом мире как автор классического труда «Немецкая мифология», а также «Истории немецкого языка» и «Немецкой грамматики».
21 сентября
1938 — в застенках НКВД расстрелян поэт, переводчик, мемуарист Бенедикт Константинович ЛИВШИЦ (род. 1886).
Я знаю: в мировом провале,
Где управляет устный меч,
Мои стихи существовали
Не как моя — как Божья речь.Теперь они в земных наречьях
Заточены, и силюсь я
Воспоминанием извлечь их
Из бездны инобытия.Пою с травой и с ветром вою,
Одним желанием греша:
Найти хоть звук, где с мировою
Душой слита моя душа.
1919
22 сентября
1803 — 10.09 — родился библиограф Сергей Александрович СОБОЛЕВСКИЙ. Друг и издатель Пушкина, он и сам не был чужд творчества, но его слава имеет своеобразный оттенок: Соболевский — один из самых ярких русских поэтов-эпиграмматистов, мастер каламбуров и пародий.
Скончался в 1870.
1913 — 09.09 — родился Илья Захарович СЕРМАН, ленинградский литературовед, специалист по русской литературе, ныне живущий в Израиле.
Только что в издательстве РГГУ вторым изданием вышла его книга «Михаил Лермонтов: Жизнь в литературе: 1836-1841» — исследование той эпохи в жизни Лермонтова, когда он осуществил свою заветную жизненную цель: вошёл в литературу, достиг всероссийской известности и совершил в русской прозе переворот, положивший начало русскому психологическому роману XIX века. И.З. Серман подробно рассказывает о недолгом, но очень ярком участии Лермонтова в литературной жизни и литературных отношениях 1836–1841 годов, что оказалось очень важным как для его времени, так и всего последующего развития русской литературы.
Следующий, 35-й номер «Литературы» будет полностью посвящён жизни и творчеству Михаила Юрьевича Лермонтова.
23 сентября
1973 — вскоре после начала мероприятий, предпринятых Аугусто Пиночетом и его соратниками по восстановлению нормальной жизнедеятельности страны, скончался чилийский поэт Пабло НЕРУДА (Neruda; род. в 1904), лауреат Нобелевской премии 1971 года по литературе и международной Сталинской премии (1953). Неруда был коммунистом, членом ЦК компартии Чили, но и поэтом он был выдающимся, так что все свои премии он получил по справедливости. Говорили, что смерть его связана с жёсткими мерами Пиночета и гибелью Сальвадора Альенде. Но при этом умалчивалось, что Неруда был очень тяжело болен...
Так или иначе, поэт остался со своей страной.
Творчество Неруды было хорошо известно в СССР, выходило собрание его сочинений, книга воспоминаний «Признаюсь: я жил». Сонет Неруды, завершающий календарь, даётся в переводе с испанского Павла Грушко. Правда, может вызвать вопросы некоторое, мягко говоря, отличие этого стихотворения от классической сонетной формы, но, наверное, таковым стал сонет в эпоху верлибра.
Всё равно — стихи, пусть без рифмы, без катренов, хорошие.
В моём небе, в сумерках ты была как облако,
и его цвет и очертания были такими, как я их люблю.
Ты была моей. Ты была моей —
девушка со сладкими устами.
Твоя жизнь полна моими нескончаемыми снами,
и цвет моей души ложится розовым цветом на твои ноги,
и моё кислое вино становится сладким у тебя на губах.
Ты слушаешь мою вечернюю песню.
Тобой наполнены мои одинокие сны.
Ты была моей! Ты была моей!
И я кричу об этом вечернему ветру,
И он уносит мой сиротливый голос.
Тобой наполнены мои взгляды.
Я украду тебя. Твой вечерний взгляд прозрачен,
ты попала в сети моей музыки.
Любовь моя! А сети моей музыки безбрежны, как небо.
Моя душа рождается на краю твоих печальных глаз,
в твоих грустных глазах начинается царство сна.