Читальный зал
КНИЖНАЯ ПОЛКА
С.М. Федченко. СЛОВАРЬ РУССКИХ СОЗВУЧИЙ: Около 150 000 единиц. Для поэтов и любителей поэзии, переводчиков стихотворных текстов, литературоведов, учителей. 2-е изд., испр. М.: Издательство «Русские словари», ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2002. 800 с. |
“ — Какая же это рифма: палка–селёдка? Никакой рифмы нет в этих словах.
— Это какое-то слово, на которое нет рифмы…”
Может быть, Незнайка и стал бы знаменитым поэтом, будь у него под рукой словарь рифм. Такой, как этот.
А если серьёзно, традиция составления словарей рифм прослеживается уже с XVI века, когда появились словари рифм отдельных авторов. С эпохи классицизма словарь рифм становится незаменимым руководством при сочинении стихов. В XX веке на смену точной рифме (“любовь–кровь–морковь”) приходят рифмующиеся созвучия. Это потребовало принципиально нового подхода к языковому материалу и — как результат – нового словаря, сводящего этот материал в одно целое.
Так появился «Словарь русских созвучий» С.Федченко. Впервые вышедший в свет в 1995 году, он приобрёл большую популярность не только среди специалистов в области стихосложения и языкознания (а именно им словарь и посвящён в первую очередь), но и среди “простых” любителей поэзии.
Второе издание словаря содержит многие тысячи словоформ и даёт наглядное представление о возможных рифменных вариантах в системе современного русского литературного языка. Словарь открывается вступительной статьёй М.Л. Гаспарова, где дана высокая оценка несомненным достоинствам издания: новаторскому подходу (словоформы объединены в группы по принципу звукового подобия), полноте, тщательности отбора и сопоставления материала, простоте пользования словарём и его актуальности. Кстати, автором словаря учтена и проблема словотворчества (как не вспомнить знаменитое “пакля–шмакля–рвакля”. “Что это за рвакля такая?” — “Ну, это когда рвут что-нибудь, вот и получается рвакля”).
В «Словарь созвучий» включены не только реально используемые в речи общеупотребительные словоформы, но также и потенциальные, окказиональные, новаторские. Несомненно, такой словарь пригодится не только переводчикам-профессионалам и литературоведам, но и учителям, занимающимся творческим развитием детей.
Анна ВОЛКОВА