Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №44/2002

Читальный зал

Бронислав Кодзис. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ. 1918-1939: Писатели. Творческие объединения.Периодика. Книгопечатание.

КНИЖНАЯ ПОЛКА

Бронислав Кодзис. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ Бронислав Кодзис.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ
РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ.
1918–1939: Писатели.
Творческие объединения.
Периодика. Книгопечатание.

Mu..nchen: Verlag Otto Sanger
in Kommission, 2002. 318 s.
(Arbeiten und Texte zur Slavistik,
harausgegeben von Wolfgang Kasack.
№ 70).

В России постсоветского времени сделано немало для восстановления полноценной картины развития отечественной словесности в ХХ веке. К трудам изгнанников и их потомков (П.Ковалевский, Г.Адамович, Г.Струве, Т.Осоргина, Т.Гладкова, В.Булгаков…) и зарубежных славистов (Л.Фостер, В.Казак, Ж.Нива, Р.Герра… — оба списка можно продолжить) прибавились многие серьёзные работы российских учёных, освобождённых от идеологических пут. Особенно впечатляющим начинанием выглядит «Литературная энциклопедия Русского Зарубежья», выпускаемая Институтом научной информации по общественным наукам РАН и издательством «РОССПЭН» («Литература» писала о ней).

Но русская литература ХХ века — это то поле, на котором исследователям пока не тесно. Работы хватает всем. Вот ещё одно, поистине международное — и соединяющее народы — издание. Книга польского слависта из университета в городе Ополе выпущена в Мюнхене, причём, как к тому взывает предмет исследования, на русском языке. Она и написана по-русски — автор владеет им в совершенстве.

Труд, которому Бронислав Кодзис отдал многие годы, будет не только полезным справочником для литературоведов, которым он в первую очередь предназначен. Автору удалось найти ёмкую и наглядную форму для краткого, но полного важных подробностей исторического очерка жизни русской словесности в изгнании в период между двумя мировыми войнами. Любой читатель этой книги, от старшеклассника до любителя литературы, предпочитающего чтение пенсионному сидению у телевизора, совершит вместе с Кодзисом увлекательное и при этом драматическое путешествие по странам Европы, Прибалтике и Китаю, открывая для себя непознанную и к тому же бесстыдно оболганную во многих наших фильмах и (увы!) книгах страну без границ и правительства: Русское Зарубежье.

Следует особо подчеркнуть самостоятельную ценность этого исследования, несмотря на вышеназванную энциклопедию. Принцип систематизации материала по территориям и по времени делает труд Кодзиса полезным введением в разработки российских учёных. Кроме того, польскому слависту удалось, даже на ограниченном пространстве, вывести из забвения некоторых интересных писателей: жившего в Болгарии Николая Зубова, латышских изгнанников Ольгу Далматову и Арсения Формакова, каунасца Евгения Шкляра… Самостоятельное значение имеют главки о культурной жизни центров изгнанничества.

Пользование книгой облегчают подробные примечания и указатели, причём предметный содержит необходимые пояснения, а библиография побуждает к продолжению чтения по теме.

Монография Кодзиса открывается посвящением — “светлой памяти создателей и покровителей русской зарубежной литературы — известных и забытых писателей, издателей, исследователей, меценатов, благодаря которым она состоялась, с честью выполнила свою миссию на чужбине и внесла существенный вклад в сокровищницу общерусской и мировой культуры”.

Содержанием монографии это посвящение подтверждается. Может быть, кто-то из российских издателей также захочет выпустить для наших читателей эту полезную книгу?

Л.М.

TopList

Рейтинг@Mail.ru