Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №13/2002

Читальный зал

О ВИНЕ И ПЬЯНСТВЕ. Русские пословицы и поговорки

КНИЖНАЯ ПОЛКА

О ВИНЕ И ПЬЯНСТВЕ: русские пословицы и поговорки О ВИНЕ И ПЬЯНСТВЕ:
Русские пословицы
и поговорки /

Составление,
предисловие,
словарь,
примечания
Г.Ю. Багриновского.
М.: Аграф, 2001. 480 с.

Эту книгу хочется бесконечно цитировать. Но поскольку таким образом рецензия грозит превратиться в одну цитату, пусть и великолепную, всё же воздержусь от соблазна и попробую объяснить, чем эта книга может оказаться полезной для учителей словесности.

В последнюю очередь как материал для антиалкогольной профилактики подрастающего поколения, искушаемого телепризывами немедленно пойти за «Клинским». Хотя материал здесь собран добротный, и про пивопитие тоже кое-что найдётся. Вот, например: "Одно пиво даже с ног сбило, а другое лежачего всё толкает"; или того жёстче: "Было бы пиво на погосте, а у пива будут гости".

Кроме того, в книге есть обширный раздел «Антиалкогольные лозунги и агитплакат», где особое впечатление на меня произвели плакатное открытие 1936 года: "Пьющие школьники учатся хуже непьющих" и четверостишье известного поэта А.А. Жарова:

Петух у питуха у одного решил спросить: — И вы с утра клюёте?

— Я клюнул малость… Что ж с того?

— Вы клюнули, голубчик, на работе!

Как изыскан стиль, а?!

Но прежде алко-лирических откровений, которых в книге предостаточно, она будет полезна как источник самых разнообразных сведений. Ведь человеческая алкоголиана объемлет в жизни очень многое и не сводится только к призыву: "Ну, вздрогнули!" (см. раздел «Тосты» и сопредельные).

Так, в разделе «Словарь» (к нему примыкают разделы алкогольного фольклора и цитат из книг и кинофильмов) можно найти реальные комментарии к очень многим произведениям. Казалось бы, слова "бескозырка", "ёлка", "ерофеич", "целовальник", "ярыжка" и многие другие имеют ограничения в значении и смысле сугубо алкогольным контекстом. Однако при серьёзном, научном подходе эти смыслы приобретают очень глубокие культурно-исторические расширения. (Это, в частности, многообразно подтверждает сборник статей «Мотив вина в литературе», выпущенный кафедрой теории литературы Тверского университета на основе материалов одноимённой международной конференции, прошедшей здесь в октябре 2001 года.)

Ещё одно достоинство рецензируемой книги — не улыбайтесь иронически! — научность (завершается она сводом источников). Кто-то, конечно, будет пользоваться ею для развлечения во время тех же застолий (действительно, застолье с такой книгой уже трудно будет назвать пьянкой), но всё же узнать, что знаменитая пословица "В чужом пиру (да) похмелье" обнаружена в рукописных сборниках ещё XVII века, полезно и дотошному школьнику, и просто любителю русской старины. Как и узнать полный вариант повседневной нашей присказки: "Пьяному море по колено… — лужа по уши (а проспится, свиньи боится)".

Из раздела «Кто как напивается» (читатель понял, что содержание книги не исчерпывается только пословицами и поговорками) можно узнать, что "математик напился в ноль", физик — "до потери сопротивления", химик — "до потери реакции", писатель — "до ручки"… А вот об учителях словесности в этой кропотливо собранной монографии не сказано ничего.

Трезвая всё же у нас профессия!

С.Д.

TopList 

Рейтинг@Mail.ru